top of page

De Japanse Cultuur Ontdekken #2

Foto van schrijver: Ilse BeunenIlse Beunen

Waarom deel ik mijn verhaal? Elke ikebana-reis is anders, maar ze hebben allemaal een rode draad: ontdekking, creativiteit en verbinding. In deze serie deel ik mijn persoonlijke pad in ikebana, van mijn eerste ontmoeting tot de lessen die ik in de loop der jaren heb geleerd. Ik hoop je te inspireren om je eigen ikebana verhaal te ontdekken en, als je een leraar bent, om het jouwe te delen met je studenten. Ikebana groeit als we het delen - laten we samen groeien.


35 jaar geleden vestigden we ons in een schilderachtig Japans stadje, 300 km ten noorden van Tokio. Mijn echtgenoot, Ben, startte zijn carriëre aan een Japanse universiteit, terwijl ik – vers afgestudeerd in landschapsarchitectuur – droomde van Japanse tuinen. Maar wat me te wachten stond, overtrof al mijn verwachtingen.


Intrigued by Japanese Gardens
Geïntrigeerd door Japanse tuinen

Onze huisbazin, een niet-tegen-te-stribbelen dame met een blik die dwars door je plannen heen sneed, vroeg wat ik met mijn tijd wilde doen. "Bezienswaardigheden bekijken," zei ik opgewekt.


Ze fronste. Dat ging niet gebeuren. Voor ik het wist, had ze een paar telefoontjes gepleegd en stond ik oog in oog met Suzuki-san, een vooraanstaande Japanse tuinontwerper.


Mijn sightseeing-dagen waren officieel voorbij – met een elegant telefoontje had onze huisbazin me getransformeerd van argeloze toerist tot onwetende leerling, klaar voor een les waarvan ik nog niet wist dat ik die nodig had.

Mijn sightseeingdagen waren officieel voorbij en ik was in een oogwenk van potentiële toerist veranderd in leerling.


Suzuki-san leerde me dat een Japanse tuin niet zomaar ontstaat; je moet eerst de cultuur en samenleving begrijpen. En zo begon mijn ontdekkingstocht, stap voor stap, met elke steen en elke plant die ik leerde plaatsen.


"Als je een goede Japanse tuin wilt ontwerpen, moet je eerst de Japanse cultuur en samenleving begrijpen."​

Shigeichi Suzuki


Tea Ceremony and Kimono Contest
Theeceremonie en Kimono wedstrijd

Naast tuinontwerp dompelde ik me onder in de Japanse cultuur: van de verfijning van de thee-ceremonie tot de precisie van het kimono dragen.


Maar het was ikebana dat me het diepst raakte – al besefte ik toen nog niet hoe bepalend het zou worden voor mijn toekomst.


In de studio van Suzuki-san begon ik niet meteen met stenen verslepen of bomen planten. Nee, mijn eerste taken waren puur theoretisch. Hij schoof me dikke Japanse instructieboeken toe en zette me aan het werk.

Design Made During My Apprentice Days
Een Design van mijn Tijd als Leerling

Pas na maanden schetsen en studeren– en een hoop trial-and-error – mocht ik verder naar het zetten van stenen. Maar niet in de tuin, nee. Mijn eerste lessen vonden plaats in een bak zand, waar ik onder zijn waakzaam oog elke steen tot in de perfectie moest schikken.

My Sandbox to Train Stone Setting
My Sandbox to Train Stone Setting

Hoewel ik de lessen waardeerde, begon ik toch wat ongeduldig te worden. Wat ik écht wilde, was buiten werken, met mijn handen in de aarde en tussen de stenen. Ik smeekte – beleefd, uiteraard – tot Suzuki-san uiteindelijk toegaf. Maar eerst wilde hij nog iets checken. Hij sprak met mijn man om zeker te weten dat het ‘gepast’ was dat ik tussen de mannen zou werken.


Gelukkig had Ben inmiddels genoeg van mijn dramatische zuchten en tuinfrustraties en zei hij volmondig ja. En zo ging ik van licht gefrustreerde binnenleerling naar enthousiaste buitenarbeider. Niet alleen was dit een grote stap in mijn carrière, maar het deed ook wonderen voor ons jonge huwelijk :-).

Stone Setting Outside
Stone Setting Outside

Toen ik eindelijk mocht aansluiten bij het buitenteam, werd ik niet als buitenstaander behandeld, maar als één van hen. Een paar nieuwsgierige blikken, een enkele opgetrokken wenkbrauw, en daarna: werkhandschoenen, een helm en aan de slag. En hoewel ik als blanke vrouw in een traditioneel mannenberoep opviel, kreeg ik kansen waar ik eeuwig dankbaar voor ben.


Mijn bijzondere positie trok zelfs de aandacht van NHK, de nationale Japanse televisie. Twee keer verscheen ik op nationale televisie – als jonge buitenlandse vrouw, sjouwend met stenen en bouwend aan tuinen in een wereld vol mannen.

Inzichten


  • Eén inzicht dat ik meedraag sinds die tijd in Japan: kunst staat nooit op zichzelf. Creativiteit is verweven met cultuur, samenleving en geschiedenis. Of het nu een thee-ceremonie is, kimono, een ikebana-schikking of een zorgvuldig geplaatste steen – ze weerspiegelen een manier van leven en blik op de wereld.

  • Dus de volgende keer dat je een bloem of tak in een vaas schikt, weet dan: je bent deel van iets dat veel verder reikt dan vormgeving alleen. Je raakt de verhalen, tradities en filosofieën aan die ikebana haar ziel geven.


Lees verder in het volgende artikel

1 weergave

Recente blogposts

Alles weergeven

Comments


bottom of page